Normalmente me las arreglo muy bien sin ayuda con el ingles. Pero llevo tres dias atascada con una puta frase que no se como ponerlo. Por mas k miro en internet no doy con ello y en mi empresa no hay nadie k hable español como para ayudarme
A ver: tengo que explicar que mi cliente ha tenido un "brote" puede ser de esclerosis de esquizofrenia, psicotico de .... Un brote. "Sprout" no es desde luego.
he preguntado a la compañera que me cubre las horas libres si esto puede ser "an episode" y me dice k no. Que episode es mas para brotes de sarampion o diarrea algo k surge pero se va y no queda rastro . Encambio lo de mi cliente cuando pasa el brote se estabiliza pero los simptomas k trae el brote se quedan.
Pero una de dos o ella no sabe la palabra para definir esto ( ella es africana la pasara como a mi) o la palabra es "Episode"
Tengo hasta el viernes para hacerlo y se k lombrices no es el mejor lugar para preguntar pero es k ya no se donde mas buscar o preguntar.
Y no es solo por hacer bien mi curro.es que de mis reportes depende el bienestar de una persona enferma y gran parte de su diagnostico se basa en lo k yo escribo. Por eso me gustaria enviarlo bien y asegurarme de que utilizo las palabras correctas.
Gracias de antemano y eso k dudo conseguir ayuda
He perdido la fe XD

